I picked up the Swedish paper this morning and had to ask myself, why is there a train full of virgins going to Moscow? After careful reading I finally realized that the report was about a train’s virgin voyage to Moscow. News is more interesting when I mis-translate.
Earlier in the week I was confused by the news report about problems with Christmas wolves. First of all I didn’t know we had Christmas wolves here and second, what is the problem? Are they stealing pies? Knocking over snowmen? What is the difference between regular wolves and Christmas wolves? After all of this thought, I was informed that the word was not wolves (vargar) but roads (vägar).